英美音在单词发音上的分歧主如果甚么

  1.儿化

  这应当是大年夜少数同学们曾经了解的,英国人措辞时舌头平日不打卷,而美国人却很爱好参与各类儿化音。比如sport,of course,unfortunately等词,英音都是不修改口型的,美音会参与儿化音。

  然则,这个然则很主要!!!很多同学关于美音的儿化,知其然不知其所以然,招致会在白话中出现发音的毛病。究竟甚么样的单词才可以儿化呢?切记切记,只要这个单词的音标中有 “r” 这个音标(平日就意味着这个单词的拼写中有 “r” 这个字母),那么这个单词才可以儿化,假设没有的话,即使美国人也是不会儿化的!!!

  最罕见的毛病,比如idea这个单词,准确的发音就是 “爱爹”,是不成以念成 “爱爹儿”。我记得几年前曾经在电视上看过联想电脑的一个告白,十分矮小上,在开头时屏幕上打出联想的logo,一个特别消沉而有磁性的男声来了一句画外 音:“Lenovo, Idea Pad", 所谓 “idea pad” 实际上是联想的笔记本电脑系列,结果阿谁告白里的这句话华斑斓的把idea儿化了~~~ 我事先心中切切匹草泥马奔跑而过,联想你都把IBM的笔记本营业收买了,咱能多花两个茶叶蛋的钱请个本国配音吗?实践上,我之前曾经是联想的真心粉,秉着外货当自强的赤子心,用的电脑、手机战争板都是联想的,可是后来逐突变得真实有力,可耻的全部转向苹果了……

  2.具体单词的发音分歧

  在英文中有一些单词,英国人和美国人念起来就真的是纷歧样的。其实不是发生了某种有规律性的音变,而是实真实在的分歧。所以同学们能够会发明,现在好一些的词典下面都邑标有两个音标,这就是因为个中一个是英音一个是美音,大年夜家以后必然要留心这两个音标可否是一样的。

  举例来讲,大年夜家可以查查如许几个单词,history,hostile,aluminum,tomato, neither ...

  3.浊化

  这是美音从英音中发生出来的一种变更,指的是在单词中出现 “t” 这个清辅音时,美国人总爱好把它发成相似于 “d“ 一样的浊辅音。个中具体的发音方法还需求同学们多去琢磨英文音频,特别是听那种比拟清晰的地道美音,重复听过以后,大年夜家会发明美国人所发的 “t”,既不是清辅音也不是浊辅音,而是介于二者之间的一种认为,舌尖悄然接触高低牙,随后快速弹开,多听多练就会逐渐找到这类认为。

  例如:letter,better,city,writing,butter

  4.弱化

  其实看过下面几条音变以后,同学可否曾经逐渐找到了一个规律?没错,美国人很懒…… 可以张小嘴的相对不张大年夜嘴,可以小变更的必然不大年夜变更……

  第四点也是如此,美国人会对很多单词的发音停止弱化,把口型变小,把送气变弱。比拟典范的比如说,把 “?” 这个音标酿成 “?”。例如:but,love,current,courage